1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Ich sehe irgendwas."

"Ich sehe irgendwas."

Traduzione:Vedo qualche cosa.

September 9, 2017

16 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Giorgio541072

Scrivere "Io vedo qualche cosa" NON è errore.


https://www.duolingo.com/profile/Sara8140

Io vedo qualche cosa dovrebbe accettarlo!


https://www.duolingo.com/profile/TonySicili

Scusate, qual'è la differenza tra: IRGENDWAS e IRGENDETWAS? Grazie in anticipo a chi mi può rispondere.


https://www.duolingo.com/profile/PietroFavale

Irgendwas -> qualcosa || Irgendetwas -> qualche cosa. Per non sbagliare scomponi le parole e traduci letteralmente il significato. Esempio: "irgend-etwas" appunto "qualche cosa".


https://www.duolingo.com/profile/Federica107209

E allora perché qui la risposta corretta è 'qualche cosa' a 'irgendwas'?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra800342

IO VEDO QUALCHE COSA è la stessa cosa di VEDO QUALCHE COSA, quindi non ha srnso classificarlo come errore.


https://www.duolingo.com/profile/Afa25852

Quali lettere non si pronunciano in irgendwas?


https://www.duolingo.com/profile/Claudia749096

perche delle volte mi traduce irgendwas come qualcuno e delle volte come qualcosa? grazie in anticipo per la risposta!


https://www.duolingo.com/profile/DominaHydrae

irgendwas -> qualcosa, irgendwer -> qualcuno


https://www.duolingo.com/profile/antonio-gottardi

In italiano dire ' qualcosa' o 'qualche cosa' é esattamente lo stesso.


https://www.duolingo.com/profile/Monica823020

Sarebbe più corretto "vedo qualcosa"


https://www.duolingo.com/profile/antonio-gottardi

scusami, ma dire 'vedo qualcosa ' oppure 'vedo qualche cosa' non é lo stesso??? o la mia grammatica é andata a farsi un bagno


https://www.duolingo.com/profile/Ernesto899659

MA NON PUÒ NON ACCETTARE LA FRASE CON L IO DAVANTI


https://www.duolingo.com/profile/angela192841

Quslche cosa non e errore


https://www.duolingo.com/profile/angela192841

Volevo dire qualcosa

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.