Trimester in English is normally only used to refer to the three parts of PREGNANCY. I presume that is not what is meant. The three school sessions (January to around Easter, Easter to around July, and September to December) are called terms in English. It would be good to know if that is the intended meaning.
Trimestru can mean both in Romanian. This sentence doesn't give you a gist of the meaning.
Many thanks. As it was in a segment on education I'm feeling the correct translation (which was marked wrong) is "The terms are short". I'm not getting a sense of whether the authors care about this kind of issue or not.... Anyone know if there is a funded service to correct / maintain these segments?
Definitely "the terms are short" in England. I think "semester" is American. Can anyone verify this? Quite agree - trimester is only for pregnancy.
There are semesters in many UK universities too, and 3 semesters per year at uni in Ireland >30 years ago :)