"귤은 과일입니다."

Translation:A tangerine is a fruit.

September 10, 2017

11 Comments


https://www.duolingo.com/RaelMichael

귤 is also commonly referred to as a mandarin

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/trixia_b

I thought 귤 is some kind of orange?

September 11, 2017

https://www.duolingo.com/MiKomprenasVin

It is. A satsuma is a kind of mandarin orange. It has loose skin and is easy to peel.

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/ryubean

satsuma is a kind of mandarin

September 19, 2017

https://www.duolingo.com/shimanni

Hanja: 橘

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/BearyanaA.

Would "Tangerines are fruits" not be accepted?

February 7, 2018

https://www.duolingo.com/Nahnsu

I entered it and it was incorrect, though i think that it should be correct as abstract ideas do not need to be plural

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/JiYun16056

Why is mandarin false?!

December 13, 2017

https://www.duolingo.com/Valencia25174

Okay, one part doesn't accept tangerines and now this one doesn't accept mandarins... Gotta fix this Duolingo

May 15, 2018

https://www.duolingo.com/Ash-Fred
Mod
  • 1341

Both "Tangerines are fruit." and "Mandarins are fruit." are now accepted.

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/SeanFogart4

According to Wikipedia:

만다린 = mandarin orange (this is the purebred wild-type line, the others are all hybrid cultivars of based on this with a bit of the pomelo/shaddock, and regular oranges are too)

귤 = tachibana orange (though tachibana=橘 is also an old, general word for (flowering) citrus-fruit trees in Japanese)

온주귤 = satsuma (in the Southern US or Britain, mikan in Japanese)

편귤 = tangerine

Iyokan may be 이요칸 or perhaps 이예감?

March 28, 2019
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.