Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Vanaf vandaag ben ik hier de baas!"

Translation:From today on, I am the boss here!

1 year ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/BobGilmour
BobGilmour
  • 24
  • 22
  • 12
  • 3
  • 2
  • 742

Why wouldn't, "After today, I'm the boss here," be correct?

9 months ago

https://www.duolingo.com/Simius
Simius
Mod
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9

"Vanaf" doesn't mean after: "vanaf vandaag" includes today.

9 months ago

https://www.duolingo.com/Flara11
Flara11
  • 19
  • 19
  • 18
  • 15

Why not, from here on I'm the boss?

5 months ago

https://www.duolingo.com/NCThom
NCThom
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 14
  • 14
  • 5
  • 204

I believe they like to keep things as literal as possible and still retain the same sense, so since the Dutch sentence includes "vandaag," we should include "today" in the English translation.

3 months ago

https://www.duolingo.com/StrzelbaSt
StrzelbaSt
  • 25
  • 22
  • 17
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 369

Yea, tell them, Tommy Vercetti

1 month ago