Translation:Food is delicious.
i wrote "the food is good" and duolingo said it's wrong. is it actually wrong or could it be accepted?
No I don't think so, the 맛 is specifically referring to flavor, you couldn't use this adjective for something that isn't food. I'm sure there's another word specifically for good, I don't know what it is though...
i wrote "food is yummy." and really wished I could add a smiley face, BUT I DIDN'T, so duolingo should've accepted it, but it didn't. :/
While the general meaning works (yummy = delicious), it would not work in a serious sense. The tone used in the sentence is more formal so saying something is yummy wouldn't be correct in this case.
TYSM!! So this is more formal, so there's a different word for like, friends and younger ones versus this word for bosses and older ones?
idk if the audio is bad or something but can someone explain the pronunciation of 맛있습니다 cuz i hear something more like 마시습니다. is it kinda like how english speakers would say "what aboutchyu" instead of "about you" or???
i want to ask a specific question how can we understand difference of "is" and "are" in korean
그녀(는) 거기에있다. (geunyeoneun geogieissda.) She is there.
그들(은) 거기에있다. (geudeul-eun geogieissda.) They are there.
는 - (neun) is 은 - (eun) are
They are what they call subject/topic markers. 는 is usually placed after a vowel. 은 is usually placed after a consonant. These are the grammar rules for the two.
I hope this helped a bit.