"저는 저편으로 갑니다."
Translation:I go in that direction.
39 CommentsThis discussion is locked.
- 저는 ← 저 (I) + 는 (topic marker)
- 저편으로 ← 저 (that) + 便 (side) + ㅡ로 (instrumental marker meaning “towards”)
- 갑니다 ← 가다 (to go) + ㅂ니다 (formal ending)
Color-coded word mapping (added 8/14/2020): 😬
- 저는 저편으로 갑니다.
- I go in that direction.
Anyone remember that Jackie Chan ending scene from Rush Hour 3 when they were on the Champs-Elysées?
We will be taught "going" in a future lesson. I only know that Because I worked level 1 up past that. Now I am back here to work back up the trees.
I was very happy to see how much we will learn...men who work, the child is running, the food I ate before I went to sleep.
So keep on studying. I can actually understand some words on Princess Aurora and, Secrets and Lies!
In English, you can't really "go (to) a side" (and even if you could, you'd need the "to" because "go" isn't transitive on its own). It's a little confusing because the course had previously said that 편 is "side" without really giving much indication that can be used to mean something more like "direction", as it is here. Honestly, I'm an English speaker and I'm confused.