1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "Full score"

"Full score"

Translation:만점

September 10, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/crystal-ball

It's 滿 (full) not 萬 (10000) though...


https://www.duolingo.com/profile/LiKenun

You’re right! I wonder if this homophone confuses native Korean speakers as well, and whether it is ever used as a pun.


https://www.duolingo.com/profile/HanKang_2003

Liturally means 10000 score;)


https://www.duolingo.com/profile/avanade

It's 滿 (full) not 萬 (10,000)

10/10, 100%


https://www.duolingo.com/profile/Pamela909830

You are probably right, but there is no way for us English speakers to know what Chinese characters were used.


https://www.duolingo.com/profile/LiKenun

10,000 points… I wonder if a teacher ever gave that score literally.


https://www.duolingo.com/profile/Pamela909830

maybe for a whole year haha

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.