Such an important phrase in Korea.
*다닙시다 as 다녀요 doesnt concretely mean lets, only thru context
Where is the let's in the sentence.
Why is "go to the hotel soon!" wrong ?
in the 여요 if i'm not mistaken
When has 여요 means let's? That's just regular 요 conjugation. 다니다 means to attend/ to go (in) to. Weird translations in my opinion.
this is because koreans feel that - ㅂ시다 is too old fashioned or grandpa-like so they say it in present tense inferring a suggestion or proposition
영화관에 가요! let's go to the cinema is as good as 영화관에 갑시다 in the right context