"¿Cuál carta?"
Traducción:Quelle lettre ?
12 comentariosEl debate ha sido cerrado.
Encontré esto, pero es en inglés: https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20130711012056AAD09bN
Dice:
1. Quel est votre nom ? (Cuál es su nombre?)
-- Je m'appelle Tom. (Mi nombre es Tom.)
Pero también se puede usar 'Quel' así:
1b. Quel chocolat préférez-vous ? (Cuáles de los chocolates prefiere usted?)
-- Je préfère le chocolat noir. (Prefiero el chocolate negro.)
Ahora piense en este:
(alguien le ofrece dos tipos de chocolate)
2. Lequel préférez-vous ? (Cuál de los dos prefieres usted?)
-- Je préfère le chocolat noir. (Prefiero el chocolate negro.)
La conclusión : Se usa 'Lequel' cuando tiene que elegir algo, y cuando el objeto no es parte de la cuestión.
Por favor corrijan las frases en español - "cual" no se puede utilizar como adjetivo con un sustantivo. No se puede decir "cual niño?" sino "qué niño?" Pero: "- Uno de los niños es Pedro. - Cual de ellos?" Lo he reportado infinidad de veces, pero nadie de Duolingo hace ningun caso. Por eso escribo aqui - por si por eso cambia algo