"학생이 도서관에서 꿈을 꿉니다."
Translation:The student dreams at the library.
80 CommentsThis discussion is locked.
From what I've found in Wiki, the answer is "No" cause omitting 꿈을would change the meaning of 꿉니다 to "borrow", you can look up more at: https://en.wiktionary.org/wiki/%EA%BE%B8%EB%8B%A4
에서 is used at the end of a place when the person is doing an activity there, or if an activity is taking place there. e.g. I study at the library- 저는 도서관에서 공부합니다
에 is used to indicate place and time, ie it is a particle placed after place and time words.e.g.
I go home- 저는 집에 가요
I eat in the morning- 저는 아침에 먹습니다
I go to school at 9 am.- 아침에 9 시에 학교에 가요.
으로 means "by means of" or "in"- eg I go to school by bus- 저는 버스로 학교에 가요.
I speak to Susan in English.- 저는 수잔에게 영어로 말함니다
I love with my heart.- 저는 마음으로 사랑해요
에게서 means 'from', 에게 means 'to' I receive a present from my friend- 제 친구에게서 선물을 받슴니다
I send a present to my friend.- 저는 친구에게 선물을 보냅니다
Hope this helps
119
I would like to know when to use in and when at. I know the difference in english but I do not see a difference Korean and in the sentence above both make sense but in was not correct?!?
386
As a korean, Korean class in duoling have got so many issues. In this sentence, it would be ok in the normal situation. But