"학생이 방에 앉습니다."
Translation:The student sits in the room.
you probably learned that 에서 is used with verbs. but there are some exceptions.
가다, 앉다 & 있다 although they are verbs are always used with 에 and NOT 에서.
there are only a couple you have to remember, and im not sure if that's all of them. but they're the common ones you'll be using :))
Context. There are many similar sounding words in Korean and the only way to distinguish them is from the context of the conversation or by asking directly.
In this case, 앉다 is "to sit" which is used quite differently from 않다, which is often used to negate other verbs.
저는 앉지 않습니다. = "I don't sit."
It's a good thing that Duolingo Korean is in Beta form, which means you will be reviewing the comments before finalizing these lessons?? So, can we start with learning basic verbs and then conjugating these as we go.
E.g. to eat (mok-ta); I want to eat (mo-gu shi po yo); I want to eat an apple (je neun sagua mo gu shi po yo); I ate, she ate, I ate yesterday etc...
How many times is someone going to use "men think together" or "a student is sitting in a room" - not many, compared to how many times you refer to eating (as an example).
The most intriguing thing about Korean is the sentence structures. I find it really fascinating. The sentence endings where the verb is attached tells the not only the tense of the action but the level of respect as well.
In this example, the attachment is "습니다" which is the more formal form of "아/어 요. To answer your question, 니다 is not the verb that shows existense. It is only oart of the ending used to state what the students are doing.
A key that helped me understand learning Korean is to not translate by words but by the context of the sentence. If we translate Korean to English word per word, it just wouldn't make sense simply because of their sentence structures.