"Si può aprirla solo dall'interno."

Traduzione:Man kann sie nur von innen öffnen.

1 anno fa

2 commenti


https://www.duolingo.com/Paola49615

Nella frase italiana, il pronome "la" lascia intendere che ci si riferisca a qualcosa di genere femminile. Perché, in tedesco, è corretta anche la frase in cui il complemento oggetto è, invece, "es"?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/PascaleCol2

perché ad una parola femminile in italiano può corrispondere una parola neutra in tedesco, per esempio la casa, das Haus.

1 anno fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.