1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu leio o livro."

"Eu leio o livro."

Traducción:Yo leo el libro.

April 1, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/A.V.A.1

En español, se puede eliminar el pronombre pues es sobreentendido que es imposible ponerle otro pronombre a la palabra leo pues carecería de significado. No es bueno exigir la traduccion literal pues, de alguna manera, se altera la forma normal de hablar más común.


https://www.duolingo.com/profile/Amahia773615

Como se pronuncia la "o"?


https://www.duolingo.com/profile/cesarflore576741

La "o" se pronuncia como "u"


https://www.duolingo.com/profile/Lourdes502024

Si es eu leio o libro se lee tal cual


https://www.duolingo.com/profile/MasterLI5

Creo que no seria necesario el Eu

Porque si le quitamos la Eu seria leo el libro


https://www.duolingo.com/profile/newzamt

Igual se podría traducir sin "yo".


https://www.duolingo.com/profile/Genesis642447

Eu leio um livro el significado de el aprendizaje

Debates relacionados

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.