Translation:Bread tastes bad.
Do you pronounce 맛없습니다 as 마섭슴니다 or 마떱슴니다? The audio says the latter but my previous teacher said otherwise
TL;DR: 맛없다 is read as a compound word that just so happens to be written without a space because arbitrary rules; the ㅅ does not carry over to the next syllable because 맛 and 없다 are two separate units. 맛있다 is not perceived to be a compound word, but one unit, so it’s pronounced (nearly 100% of the time) as [마싣따]; the ㅅ carries over to the next syllable.
Read more here: https://www.duolingo.com/comment/24520049
Isnt it said 마섭슴니다?Because ㅇ might be counted as a vowel in tjis situation but im not sure,
it can really be either depending on the speaker's preference, but its supposed to be 마섭슴니다. also, ㅇis always silent at the start of a syllable
We now accept "Bread is tasteless." Please report if you think your answer should be accepted.
I can't believe they're forcing me to lie like this. I am not a happy camper.
Tasteless is not perfectly correct and there is a slight difference in nuance... To be tasteless means no taste so you need to write it as 맛은 없다.
맛없다 means that it has no taste, or tastes bad. 맛있오 meand that it tastes good. The 없 makes it negative. Si the basic verb 있어요 (to be/to exist/to have) can be made negative be changing it to 없어요 (do not have/does not exist/to not be). 안 can also be used to make verbs and adjectives negative, it's just one of those things where sometimes you'd say 없 or you'd say 안. And in this case, 맛없다 is the combination of two words 맛, which is an adjective, and 없다 which is a verb.
You can say, " The bread is not good" my answer.... I would never say, " The bread is not tasty" that was your answer.
Me: types bread is delicious Duolingo: WRONG bread is not delicious. Lol duolingo hates bread
I don't get why the s is being pronounced with the b. This batchim's rule is only supposed to pronounce the b, not bt as that's the rule for s as a batchim
I know all of the rules. That's why I said I don't get why it is being pronounced. The ㅅshouldn't be pronounced as ㅌ/t.
I’m not sure which part is confusing you, so here’s the whole thing:
⟨빠ᇰ은 맛없습니다⟩ is pronounced [빠ᅌᅳᆫ 마덥씀니다]. (Note that I’ve written it in a way that distinguishes the silent ⟨ㅇ⟩ from the nasal velar ⟨ㆁ⟩.) The pronunciation rules apply in 3 stages:
- 빠ᇰ은 맛 없습니다 ← analyzed segments
- 빠ᇰ은 맛 업습니다 ← consonant cluster reduction
- 빠ᅌᅳᆫ 마 덥씀니다 ← enchaînement, consonant coda reduction, and other sound changes
Notice that in step 3, /ㅅ/ becomes [ㄷ]. The analysis of ⟨맛⟩ as a separate unit prevents the intact migration of /ㅅ/ to the next syllable (enchaînement), so it is first reduced to [ㄷ] before migrating to the next syllable as an initial.
Also, /ㅌ/ is not /t/; it is /tʰ/. Finals /ㅌ/, /ㅅ/, /ㅆ/, /ㅈ/, and /ㅊ/ all reduce to [ㄷ], the real /t/. The ⟨ㅌ⟩ at the beginning of a syllable is only the same as ⟨t⟩ at the beginning of an English word, but the ⟨ㅌ⟩ at the end of a syllable can only be firstly reduced to [ㄷ], which is ⟨t⟩ at the end of an English syllable. Read this for more information: What Pronunciations the Consonants are NOT.
There is also more above if you are willing to read lots. The end of my post there also links to https://forum.duolingo.com/comment/24520049.