Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ich trage ihr Kleid."

Übersetzung:Yo tengo puesto su vestido.

Vor 11 Monaten

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/Kim553516

Gerade eben wurde mir "ich trage ihr Kleid" mit "llevo su vestido" übersetzt und jetzt ist es falsch?

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Sirui16

Warum verwendet man das puesto? Ich hätte nur "yo tengo su vestido" gesagt

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Mhre1
Mhre1
  • 25
  • 25
  • 19
  • 10
  • 1158

Hallo Sirui hier ein Versuch das puesto zu erklären: puesto =( angezogen https://de.pons.comübersetzung?q=angezogen) tengo puesto = ich habe ihr Kleid angezogen. Wenn du ein Kleidungsstück anziehst, dann trägst du es, daher die Übersetzung von Duo. ir muy bien puesto = schick angezogen sein. Wenn du bei Pons puesto eingibst bekommst du unter II/3 weitere Redewendungen. Abgesehen davon, bin ich der Meinung, dass Duo solche Redewendungen erklären sollte. Weiter viel Spaß Möhre

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/KarinLosch

Vielen Dank bin absoluter Anfänger und habe schon oft keine Logik bei den Antworten erkannt

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Lena85237

Ich auch!

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Anneli112442

Ich auch!!!

Vor 1 Tag

https://www.duolingo.com/HannesDr.M

Um so zu übersetzen muss man schon ziemlich gut sein.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Angela309242

Da hast du vollkommen recht, ich lebe seit 4 Jahren in Teneriffa und lerne in der Schule und auf der Straße, duolingo ich ist Straßen Spanisch, da gibt es keine Grammatik.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Anita734323

Das finde ich auch! So eine Redewendung ist noch nie vorgekommen

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/pup815290

Warum einfach, wenn es auch kompliziert geht

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Lena85237

Ich halte dss Wort puesto nach tengo für völlig überflüssig

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/KlausHB

Ich habe nachgeschlagen. Es ist beides richtig. Schade das nicht beides als richtig angenommen wird.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/popeyesail1

So ein blödsinn, komplizierter und verwirrender kann man es wohl nicht machen!?!

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Doris791816

Auch ich bin der Auffassung, dass "llevo su vestido" korrekt ist!!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Harri690579

Llevo wird akzeptiert, aber eben nicht lleva, das wäre nämlich die dritte Person

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Lena85237

Mi Duolingo lernen ist wie ein Rätsel und wenn man Glück hat, klappt es auch, wie man in diesem Satz erkennen kann

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/Anneli112442

Genau

Vor 1 Tag