"안녕!"
Translation:Hi!
September 10, 2017
54 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
안녕 is informal, only use it with people you're close to or children. 안녕하세요 is what you would use in most everyday situations, informal but still polite. 안녕하십니까 is for formal occasions, when you're speaking to an elder, addressing a customer or your CEO in a business situation, or your professor at university, very respectful and formal.