112 CommentsThis discussion is locked.
I'm a Japanese speaker and noticed that this phrase sounds similar to しつれいします (shitsurei -shimasu) in Japanese which means roughly the same thing as 실례합니다 . Sure enough, both derive from the Chinese word, 失禮 (shi 1 li 3) meaning that one has made an etiquette mistake. Cool.
Not exactly ...in kr it's said before because im case u need the person to listen to u, or excuse u as u need to go somewhere and the person is blocking ur path. And don't use it after u push or push past someone... If u say so then, they will think u pushed them just to ask something... Cuz it's a word used when u wanna ask something to a person in korea. Hope this helps :)
These two words literally mean ‘wait a moment’ but are sometimes used to mean ‘excuse me’. They should be used if you need somebody to move out of your way. For example, you might use them if you are on a subway and need people to step aside so you can get through. You can use other words for other purposes of "excuse me" (To get attention) 여기요 (yeo-gi-yo) 저기요 (jeo-gi-yo) You can shout one of these two words when trying to get somebody’s attention. An example of when to use this would be with the waiter in a restaurant.
시-ㄹ-에-합-니-다 (shil-ae-ham-ni-da) if you break it down like this it may help. It's not the right spelling but I hope it helps! I wouldn't rely on direct translations like romanji, it kinda makes you emphisise on words that shouldn't be emphasized on, so just focus on learning the characters for now
를 is aㅜ object marker, and is the same as 을, they are used depending on if it follows a consonant or a vowel e.g. 한국어를 배웠어 Korean (is the object of) learn (in the past tense) = I learnt Korean 이름을 배웠어 Name (is the object of) learn (in the past tense) = I learnt the name
However, for simple sentences and casual setting, usually you emit the object marker and just say "한국어 배웠어", but they are used in formal contexts like a written paper, or respecting elders (maybe?), and definitely for more complex sentence structures, so people know which subject corresponds to which verb. Or you can use it to emphasize the subject like: 한국어를!~ 배웠어! = KOREAN! I learnt it!
I am not a native speaker, this is just my understanding, so please correct me if im wrong! (: 감사합니다~
If you are confused: The reason why 'ㅅ' sounds more like 'sh' instead of 's' is because when ㅅ is written/pronounced before 'ㅣ' or any iotized vowels (ㅑ,ㅕ,ㅠ,ㅛ), it is pronounced as 'sh'. (For more info, go to Alphabets 2 lesson, scroll down to the last paragraph under the subheading 'Basic Consonants' and read it.)
I am learning Korean and sometimes when i am listenning to the prononciation it sounds wrong when i listen to it by réal korean speakers :/