Is "nebo" an exclusive or inclusive "or" here? Is this question asking whether i eat any of the two or just one and not the other? Or can it be both like in English?
Normally exclusive, but can be both. The intonation would likely differ.
may i know the difference between jis and jite?
Jíš is second person singular; jíte is second person plural.
In german we say "to compare apples with pears" as equivalent to the english "to compare apples and oranges". is it the same in czech?
ok, but how can i translate: "do you eat apples or pears?"
It would be the same: "Jíte jablka nebo hrušky?" The Czech present tense here can mean both "are you eating" and "do you eat" (context can help determine which one to pick). Kind of handy, even if initially confusing!
Is it incorrect to also translate this as "Are you eating an apple or a pear?"
It is incorrect because jablka, hrušky is plural, but an apple, a pear is singular.
Thanks-- I noticed that as soon as I posted the comment! Need to slow down and read properly. :)
Why is it not also correct to translate this as "You are eating apples or pears?"? That would be a valid English sentence, if somewhat odd sounding.