"친구가 개에게 영어를 가르칩니다."
Translation:The friend teaches English to the dog.
81 CommentsThis discussion is locked.
594
The Korea dogs are very smart because the man can teach English to the dog and I remember that the dog and cat can talk in Korean. It is
I looked it up and it also means “to”, so perhaps you need both characters here, but I don’t know why they each can be used individually or together and when each would be used.
I got the Korean English dictionary from Dict Box here, because it also offers English Korean and can be used offline.
https://www.google.com/search?source=hp&ei=ifU4XM6NHJy_0PEPh4Se4A8&q=korean+english+dictionary&oq=korean+english+dictionary&gs_l=mobile-gws-wiz-hp.3..0l5.2302.22671..23760...31.0..0.101.1811.24j1......0....1.......5..41j46i131j46j0i131.97FUSn_Pchc
Okay, I finally found something about indirect objects which explains more about this form: http://morninglands.com/indirect-object-particle-%ec%97%90%ea%b2%8c-%ed%95%9c%ed%85%8c-%ec%97%90/
So, it turns out that both characters are used for live animals or people as indirect objects which are recipients. So, if you give water to a plant, then you would only need the first character.
I don't think saying "my friend" would work in this sentence since it has no indication that it is your friend or someone else's.
The "-가" attached at the end of "친구" indicates that it is pointing out a specific friend that is your area, but doesn't tell you who's friend it is. I'm pretty sure if it were to say "my friend" the sentence would have "나의" somewhere in the mix.
Hope this helped (: and if I am wrong feel free to correct me!
That is attached to the indirect object along with the character just before it (Both characters are necessary here.) and is not necessary if the indirect object is a plant. The friend is the subject, the dog is the indirect object and English is the direct object. “The friend teaches English to the dog.” = “The friend teaches the dog English.” The word order in Korean above shows: subject, indirect object, direct object, verb.
http://morninglands.com/indirect-object-particle-%ec%97%90%ea%b2%8c-%ed%95%9c%ed%85%8c-%ec%97%90/
You use English commands like "Sit!" or "Speak!" as opposed to another language. I knew a dog that only understood Spanish and another that only knew Japanese.
Actually, some dogs can approximate some words. I had a dog that always said "Ow" for "Out" when I asked her if she wanted to go out. Once I was joking around and we were in the car and passed an owner walking a dog we knew. I turned to my dog and said "Say "Hello!" to your friend!" and she looked out the window and said "Aro!" It sounded passable, the exact cadence. Reference the cartoon Scooby Doo for how dogs are likely to change words to fit what they can say.