1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Eu vou trazer muita comida."

"Eu vou trazer muita comida."

Traduction :Je vais apporter beaucoup de nourriture.

September 11, 2017

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/LEMONNIERY

"amener", "emmener" et "apporter" ont des significations très proches. Ils devraient être acceptés.


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

emmener n'est pas correct; on "emmène une personne", on la prend par la main...; pour les objets, on utilise de préférence le terme emporter (au départ) ou apporter(destination), et parfois amener, mais jamais emmener.


https://www.duolingo.com/profile/camille113615

je vais emmener beaucoup de nourriture


https://www.duolingo.com/profile/jeanmari10

je vais porter beaucoup de nourriture ! pas accepté !!!!! c'est tres sot !!!! c'est pourtant du bon français dans le texte


https://www.duolingo.com/profile/MartineNap

je vais "porter" de la nourriture = transporter/soulever (comme dans "porter" une charge, un poids) tandis que je vais "apporter" = amener


https://www.duolingo.com/profile/RosyRenard

Pourquoi "emmener" ne passe-t-il pas alors qu'il est accepté dans une phrase précédente ?


https://www.duolingo.com/profile/Nic75319

Apporter à manger

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.