when should we use 너무 and 많이? In one sentence, it made me to use 많이 in front of 비싸요 and it marked 너무 as wrong, so I thought, may be 많이 is used express expensiveness, but seeing this sentence it really confuses me, could you please make me clear?
@Joes - it is 비싸요 that means expensive, 많이 does not mean expensive. It means "very". 너무 means "too" (as in too much, not as in me too).
Hence both can be used with 비싸요. The former means "very expensive" and the latter "too expensive".