"Tua saia"

Traducción:Tu falda

April 1, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/BEATRIZCORDERO

yo puse tu pollera traducido en español y me dio error. no es que se dice pollera o falda. ponganse de acuerdo y re vean la gramatica.


https://www.duolingo.com/profile/a1dany

En México no es comun, pero puedes reportarlo de acuerdo a tu región y duolingo amplia las opciones


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo-Vargas-2

En Colombia tambien se dice falda, no pollera si no leo los comentarios no me doy por enterado que pollera es falda


https://www.duolingo.com/profile/Mabel-Lola-Rita

No entiendo porque esta mal decir pollera ,soy de Uruguay y aqui se usa decir asi ,tambien solemos decir falda pero es más corriente la 1ra .Si algún compañero me puede explicar estoy agradecida.


https://www.duolingo.com/profile/gaelhm

es la cultura de ese país.


https://www.duolingo.com/profile/WernerQuino

Soy de peru y aqui si son diferentes , una es la falda propiamente dicho y la otra es una "falda para trages tipicos , pollera"


https://www.duolingo.com/profile/GuerraAmanda

Apenas reporte o erro ^^


https://www.duolingo.com/profile/DanteRodri5

Soy de costa rica y aquí pollera es parte de una granja...así que nada que ver con alguna falda e.e


https://www.duolingo.com/profile/FiorelaSot1

Por qué no averiguan como se dice pollera en portugues? Acaso ustedes quieren oficializar los errores lingüisticos de sus respectivos paises como validos a tal punto de que sean considerados en traduccion de las palabras? No se pasen pues! Saia es falda en portugues; traten ustedes de adecuarse al significado oficial y no pretender que el programa se adecue a cada uno de los usos informales que se le da a la palabra en cada pais.


https://www.duolingo.com/profile/MelvinNezS

Soy de Panamá y acá usamos "falda" porque "la pollera" es el traje típico nacional u.u

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.