"Non so dov'è la stazione ferroviaria."

Traduzione:I do not know where the train station is.

4 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/paolo_p
paolo_p
  • 15
  • 8
  • 4
  • 2

I don't know where is the railway station: sbagliato. WHY???

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ermy48
ermy48
  • 25
  • 25
  • 10

Hi Paolo: In inglese il soggetto va prima del verbo essere, similmente nelle frasi interrogative: Could you tell me where the train station is?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/paolo_p
paolo_p
  • 15
  • 8
  • 4
  • 2

Hai ragione, mi ha confuso la traduzione letterale in italiano che avrebbe un senso strano. Thenks;)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ermy48
ermy48
  • 25
  • 25
  • 10

you're welcome, bye

4 anni fa

https://www.duolingo.com/petron2016

Where the train. ..In questo caso non è interrogativa!!! È una frase subordinata. Where is the train station? È interrogativa.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Z.TOMMY

per hre

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.