Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Es serio."

Traducción:C'est sérieux.

0
Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/u.r.d.d.m.

porque se pone "x" al final ? si la "x" es para indicar plural... o no?

6
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/RandomWill
RandomWill
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6

Sí puede indica plural con sustantivos, p.e animaux, cheveux, pero este es un adjetivo y muchos adjetivos termina en -eux en genero masculino (fem - euse). Los adjetivos equivalantes a menudo terminan en -oso en español y en -ous en ingles.

Por ejemplo - impetueux, desireux, precieux, religieux etc

http://www.listesdemots.fr/f/e/3/motsfinissanteux.htm

39
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/syrosj
syrosj
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 3
  • 1146

Por qué no "C'est grave"?

2
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/lalita.star85

Por que se añade C', si est significa es

2
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/lucha1005

me parece que se puede decir c'est vrai !!

2
RespondeHace 11 meses

https://www.duolingo.com/Fran478308
Fran478308
  • 24
  • 22
  • 11
  • 6

C'est petit = es pequeño y me lo da por mal porque es, Il est petit. Y ahora sí vale ç'est serieux. Disculpas por mi desconocimiento, pero cuando va Çe o Il

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

Çe se usa cuando no hay sujeto. Por ejemplo: es serioso-> c'est sérieux. No es él es serio, sino que es 'es serio' Claro que después está también 'llueve' que es IL pleut. Para diferenciar cuando usarlo yo diría que si hay diferencia entre si ponemos 'il' y 'çe' y en español no hay sujeto ponemos çe. Ej: no es lo mismo "il est sérieux" que "c'est sérieux"

4
Responde1Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Nita404493

Que yo sepa "C'est" se usa cuando estás presentando a alguien, "Il est" se usa para describir.

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/ciani13
ciani13
  • 22
  • 14
  • 6

Solo quiero decir qué ha de ser esto publicado en Sudamérica hay muchas palabras que no coinciden con la traducción española o al menos yo no conozco la palabra en español que desde allí me quieren sustituir

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/GaloRodrgu

Es francés

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/JoseAntonio1102

En el ejercicio me pone il y en los comentarios, que biene bien o la traduccion me pone ce. Cuando debo utilixar uno y otro

1
RespondeHace 1 año