"She is always wearing fashionable clothes."
Translation:Elle porte toujours des vêtements à la mode.
I think translating 'des' to 'some' is confusing sometimes. If I recall Sitesurf correctly, 'des' can simply be thought of as an article that precedes plurals.
So, in this case you could say "She's always wearing a fashionable hat" -- Elle porte toujours un chapeau à la mode.
And when the object is plural, you drop the a in English, and replace un with des in French.