"늑대하고 곰은 무서워요."
Translation:Wolves and bears are scary.
A previous question was marked wrong for saying "monsters" instead of 'monster" (as the was no 들)...but now this q marks wrong for no plural with no 들! Would be nice if consistent. Especially as plurals are not specified in korean as often as in english.
I added missing translations but no exercise without 들 accepts only plural answers. It is just one of the possible translations were shown to you.
First it's museowohaeyo, then it's museowoyo, what is the infinitive of the verb "to be scary"? Museo-uda? Museopda? Museowohada?