"계산하고 싶어요."
Translation:I would like to pay.
September 11, 2017
14 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
RQZ.Sash
1001
Isn't "I want to calculate" also correct? My dictionary lists "계산하다" as calculate, reckon, figure, compute, etc...
oee16
271
Correct.
(비용을) 계산하고 싶어요 - Lit. [I would like to calculate (the cost)] =
I would like to settle the bill
oee16
271
In Korean, the formality of the sentence is much dictated by the verb ending. So by using ether the impartial or familiar speech level, i.e "하고 싶다" or "하고 싶어", you are saying "I want".
Using the polite levels 하고 싶어요 (friendly) or 하고 싶습니다 (business-like) is more akin to saying "I'd or I would like".
In a restaurant, it is perfectly fine to use expressions s.a.
~ 먹고 싶어요 = I'd like ~, or ~ 먹을래요 = I'll have ~
to order food.