1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Posso avere il tuo nome e il…

"Posso avere il tuo nome e il tuo numero di telefono per piacere?"

Tradução:Posso ter o teu nome e o teu número de telefone por favor?

September 11, 2017

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/alicecunh

"Per piacere" é mais apropriado como sendo traduzido por "por gentileza". Por favor = "Per favore"


https://www.duolingo.com/profile/TeacherEduVoss

ao invés de "ter" - "pegar..."


https://www.duolingo.com/profile/ItaloRibeiro09

Per piacere seria melhor trocado por "Per favore". É melhor na minha opinão.


https://www.duolingo.com/profile/Joy791132

No banco de palavras o "favor" não saiu do lugar


https://www.duolingo.com/profile/regina402244

Por gentileza e por favor são a mesma coisa em português, no Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/mogue2015

Não. Não é necessário o artigo antes do pronome sempre.


https://www.duolingo.com/profile/margaridad936289

não há as palavras suficientes para formar a frase correta


https://www.duolingo.com/profile/Pasquale517941

Tuo = seu, na maioria dos exercicios. Por quê essa mudança agora? Isso confunde a gente.


https://www.duolingo.com/profile/ClozeMaster

Deveria ser aceito. Reporte.


https://www.duolingo.com/profile/FlvioHygin

Mesma pergunta do 517941

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.