"Possoavereiltuonomeeiltuonumeroditelefonoperpiacere?"

Tradução:Posso ter o teu nome e o teu número de telefone por favor?

1 ano atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/EduardoVoss

ao invés de "ter" - "pegar..."

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ItaloRibeiro09

Per piacere seria melhor trocado por "Per favore". É melhor na minha opinão.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Joy791132

No banco de palavras o "favor" não saiu do lugar

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/Mily949909

Confusione

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/regina402244

Por gentileza e por favor são a mesma coisa em português, no Brasil.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/alicecunh
alicecunh
  • 13
  • 11
  • 12

"Per piacere" é mais apropriado como sendo traduzido por "por gentileza". Por favor = "Per favore"

1 semana atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.