1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "La pomme est mauvaise."

"La pomme est mauvaise."

Traducción:La manzana está mala.

April 1, 2014

81 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/bachguiast3000

¿Se refiere a que la manzana está podrida o a una manzana malvada?


https://www.duolingo.com/profile/JairOmg777xdxd

ambas, podrida de maldad


https://www.duolingo.com/profile/matiasbarrios2

jajajaja esta podrida de maldad, perdon es que es muy bueno


https://www.duolingo.com/profile/Ghossilva

Si en francés tienen el verbo "être" que sería el equivalente a nuestro "ser y estar", entonces, acá se refiere a "estar". En este caso, a estar mala (en estado de descomposición) .


https://www.duolingo.com/profile/Hartman17

Eso responde a mi pregunta de porque no me aceptaba "La manzana es malvada". Es que me salía en opciones y me pareció que sonaba mejor. Ahora pienso que es un error del programa, pues tendría que juntar "est mauvaise" en una sola opción, y la traducción sería en este caso "Esta mala". Es que la manzana es mala para decir que esta podrida me suena un poco raro. Por cierto, soy de Argentina... No sé si en otros Países de habla hispana estará bien.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos946629

En Paraguay, bolivia no se usa la formación: está mala, sino podrida como en Argentina, pero en españa, estar malo es siempre sinónimo a no estar saludable.


https://www.duolingo.com/profile/Bel-Bel1

Es una traducción literal, entonces hay que interpretar la oración de acuerdo al contexto que tenga y es este caso sería que la manzana está podrida.


https://www.duolingo.com/profile/wendy568481

Se refiere a una manzana podrida


https://www.duolingo.com/profile/tarcro

es que es la manzana de blanche nieves :v


https://www.duolingo.com/profile/MiMamaEsLaMejoor

Se REFIERE A UNA MANZANA PODRIDA BRRO


https://www.duolingo.com/profile/SamuelHerr896525

Buelvo arepetir porfavor nadie sabe comi pasar d la liga d bronce??(perdon si no es un comentario)


https://www.duolingo.com/profile/Germn957159

Necesitas quedar en los primeros puestos de las ligas y así subes de liga


https://www.duolingo.com/profile/benjacruzj

haber si entendi: "mauvaise" es para femenino, y "mauvais" es para masculino?


https://www.duolingo.com/profile/elenaricky

"a ver" en vez de "haber"


https://www.duolingo.com/profile/MarEIsOr

claro "haber" es de hay, mientras que "a ver" es de revisar/checar/ver


https://www.duolingo.com/profile/diegocoro1

Segun como lo entiendo si "mauvaise"==>femenino "mauvais"==>masculino


https://www.duolingo.com/profile/Adrian382621

Muy listo!!!(^__^) 嘻嘻……


https://www.duolingo.com/profile/SussyHerre

Yo traduje "malvada" pq era una de las traducciones y pensé como peli de terror :(


https://www.duolingo.com/profile/samuel534974

Si es la manzana que le dio eva a adan es una manzana malvada..


https://www.duolingo.com/profile/laucabello

La manzana está planeando tu muerte >:)


https://www.duolingo.com/profile/MiguelOval5

Esta dañada, podrida, en mal estado.


https://www.duolingo.com/profile/KarlaStenger

En Uruguay se dice "la manzana está fea"


https://www.duolingo.com/profile/Sant478291

Como curiosidad es interesante. Pero no como justificación de significados o de error.


https://www.duolingo.com/profile/hugo705509

Yo entiendo que entre los países que hablan un mismo idioma hay variaciones, todas son correctas, pero para que Duo apruebe tu respuesta pues, habrá que ajustarse a las palabras que se manejan en la app. A mí tampoco me suenan bien palabras como calmos o gruesas, aunque ya hice saber mi opinión.


https://www.duolingo.com/profile/anibalcuritol

¿Cuando se le coloca la "e" por ejemplo joli y jolie, como se sabe que va una y no la otra?, no se si se entiende la pregunta, por favor ayuda!!


https://www.duolingo.com/profile/jfernandoce

Colocas la "e" cuando es femenino. Cuando es másculino la dejas sin "e". Si hablas de escuchar y escribir lo que se dice, lo tienes que deducir del contexto, para saber si es masculino o femenino. Espero haber sido de ayuda.


https://www.duolingo.com/profile/anibalcuritol

si muchas gracias!, ahora tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/Plifemus

Es como te explicó jfernandoce.

Te agrego algo.

Algunas palabras se pronuncian igual en masculino y en femenino, por ejemplo 'joli' y 'jolie', pero en las palabras que terminan en consonante en masculino esa consonante no se pronuncia, por ejemplo la palabra 'gros' que se pronuncia 'gro', y cuando se agrega la e después de la consonante para hacerla femenina ahí la consonante pasa a pronunciarse, como en 'grosse' que se pronuncia 'gros'.


https://www.duolingo.com/profile/Ashelly658357

Buena explicación :)


https://www.duolingo.com/profile/Manor56621

Joli es masculino y jolie femenino


https://www.duolingo.com/profile/LazaroMeza

Por Mauvaise entendi malvada y me lo coloco malo


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

malvada: "Dicho de una persona: Muy mala, perversa, mal inclinada." [R.A.E.]


https://www.duolingo.com/profile/Plifemus

En Uruguay cuando la manzana está en mal estado decimos 'la manzana está fea' y no 'la manzana está mala'.

Duolingo no acepta la traducción fea.

¿Alguna otra región donde se use 'fea' en lugar de 'mala'?


https://www.duolingo.com/profile/Gogus6

En Argentina decimos "está fea", también.


https://www.duolingo.com/profile/Felixliterator

En español se dice que está mala o dañada. Debería valer dañada.


https://www.duolingo.com/profile/MarEIsOr

claro, pero esa no seria la traduccion correcta es como si quisieras decir le bonbon est riche-el bombon esta bueno


https://www.duolingo.com/profile/Nildazm

Yo creo que se puede traducir "la manzana esta dañada o esta podrida" etc


https://www.duolingo.com/profile/NicolleRod223660

Si "mauvaise" es mala y "mauvais" segnifica lo mismo entonces porque se utilizan para diferentes oraciones si es lo mismo? O sera que "mauvaise" es para femenino y "mauvais" es masculino o al contrario?


https://www.duolingo.com/profile/Jefferson940796

Justo eso comentaron arriba, se termina en "e" para femenino


https://www.duolingo.com/profile/marta538878

Es la manzana está mala


https://www.duolingo.com/profile/chayito1952

Igual que en la anterior me quedo con la duda.


https://www.duolingo.com/profile/ThomasNee

La manzana nos va a matar! D: podrida... podrida de maldad!


https://www.duolingo.com/profile/PatnIniest

Una pregunta de principiante... El verbo être significa tanto ser como estar, no?


https://www.duolingo.com/profile/julietaingls

Si, igual al "to be" del inglés


https://www.duolingo.com/profile/victoriacela222

Mala como desechable, podrida ,etc o como mala maldad como que fuera mala de mala o podrida?


https://www.duolingo.com/profile/009itup

es y est en que se diferencian?


https://www.duolingo.com/profile/MarEIsOr

La manzana planea tu muerte.


https://www.duolingo.com/profile/EXTREMEGAMER92

Para q ❤❤❤❤❤❤❤ pone malvada si no cuent


https://www.duolingo.com/profile/Isabella17000

mala no seria podrida


https://www.duolingo.com/profile/louran.zm

Por que no puede ser que este dañada?


https://www.duolingo.com/profile/giovannimo664504

Se escribe de forma correcta,y la toma como mala


https://www.duolingo.com/profile/duttybebe

No es para femenino mechant?


https://www.duolingo.com/profile/ElasMota

Esque es una manzana envenenada


https://www.duolingo.com/profile/CLARA7BONAFONTE

yo creo que lo , vale


https://www.duolingo.com/profile/Laura_Naveillan

Que ni "est" es "es" y no "está" Lamento ser mala en Francés, pero soy nueva :v


https://www.duolingo.com/profile/DieGo710435

Es lo Mismo q Mal y q Mala.. Deberian mejorar sto pfff


https://www.duolingo.com/profile/elby340072

la manzana es malo dice


https://www.duolingo.com/profile/CriVera18

La manzana está mal tambien es una respuesta válida


https://www.duolingo.com/profile/Jaime617880

Yo traduzco "La manzana está dañada"


https://www.duolingo.com/profile/Mr.ManIy

Deben decir esto a Snow White...


https://www.duolingo.com/profile/JoseLuisVz8

debería de aceptar "la manzana esta mal"


https://www.duolingo.com/profile/Manuel887292

Diferencia entre mauvaise y mauvelle por favor. Ambas son femeninas de malo.


https://www.duolingo.com/profile/karmelin

Aqui se quita la vocal a la comida es mala la comida esta mal la manzana esta mal


https://www.duolingo.com/profile/Mariano507777

La manzana está fea, podrida, pasada, todos sinónimos!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LauraVicto709079

se refiere a una manzana mala de sabor, o una ( manzana embrujada malvada) Aunque sea es correcta lo único es que no se sabe si es (embrujada malvada) o mala de sabor.


https://www.duolingo.com/profile/hugo705509

Se refiere a que está podrida. No podría tener otra explicación.


https://www.duolingo.com/profile/danielenri901802

traduzco: "la manzana está fea" y me dice que corresponde "mala"


https://www.duolingo.com/profile/EmilceEspi10

Mi traducción está correcta


https://www.duolingo.com/profile/Gogus6

"Está mala" no existe en Argentina, decimos"está fea", "está podrida", "mala" le decimos a una persona, no a una fruta. Corríjanlo por favor, gracias (04/01/2021).


https://www.duolingo.com/profile/Manor56621

En español no se dice la manzana está mal. Uds. no saben español. Soy hispanoparlante


https://www.duolingo.com/profile/Manor56621

Los nativos españoles no dicen la manzana está MALA


https://www.duolingo.com/profile/HMHSBritannic

Toque la equivocada perdí todas mis vidas y seguí con cero vidas es un bug


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizVaz347719

Mi respuesta fue correcta y me la tomaron mal y perdí la única vida que me quedaba!!!!!!!!!!!

Debates relacionados

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.