1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Ona je Kateřina a on je Matě…

"Ona je Kateřina a on je Matěj."

Translation:She is Kateřina, and he is Matěj.

September 12, 2017



Why Kateřina can't be Catherine?


Do not translate names.


There are too many spellings of the English translation of Kateřina: Catherine, Katherine, Katharine, Katrina, etc. Also, in general it is not good practice to translate someone's name. If Jane Doe travels to Spain, her name does not become Juana.


Because otherwise your answer will not be accepted in this course. It is as simple as that.


When I listen to this at normal speed, the speaker sounds as though she says ona for Matěj. But when I listen at half speed, it is clearly on. But then I put it at normal speed again, and I distinctly hear ona.

I did use to the REPORT button for this; just curious to know if anyone else hears what I hear.


I am just starting in Czech. I don't have a slow speed. Nevertheless, I can hear a difference between "on" and "ona"

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.