1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Is it a good name?"

"Is it a good name?"

Translation:Je to dobré jméno?

September 12, 2017



I'm struggling with word order in sentences like this. "To je dobré jméno?" was not accepted in this. It seems like sometimes it want's "to je" and sometimes it wants "je to", and I can't figure out which is which. Can anyone help me?


Usually is word order with verb on the first place used for questions. So "Je to dobré jméno?" - is a question. And "To je dobré jméno." - is a declarative sentence.


But I thought Czech relied solely on inflection to distinguish a question from a declarative/imperative statement. If that's the case, then word order would not affect whether a sentence is a question or statement in Czech. Are both "to je" and "je to" grammatically correct options for communicating the same sentiment in this specific sentence?


The inflection does not influence this. Queation/declarative sentence are diatinguished by the intonation.

To je dobre jmeno? would be possible, but for It is a good name?

Sometimes we do accept both, bot not here.


Also, are you saying that "je" = "is", so that "To je" and "Je to" are "It is" and "Is it," respectively? It seems as though one cannot simply translate "je" to the English "is" throughout Czech. Can you please help clarify this? What does "to" mean, and what are the "be" meanings of "to" in the description for the lesson on "to be singular"?


je = is

to = it, that and in 'je to / to je / to jsou / jsou to ..." it can also mean "this" and "these".


Thank you! That makes sense.


Tell me please why "Je to jméno dobré?" is wrong?


That means "Is that name good?"


Why is it dobré and not dobře? Thank you


dobré is an adjective - good

dobře is an adverb - well

Good is also sometimes used as an adverb, but originally it is an adjective.


Why "to" and not "ono"?


The "je to/to je" pattern.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.