1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Talvez fosse melhor se eu fi…

"Talvez fosse melhor se eu ficasse aqui."

Traduction :Peut-être serait-il mieux si je restais ici.

September 12, 2017

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/polarbee2

"peut-être que ce serait mieux si je restais ici" ou "peut-être serait-il mieux que je reste ici"


https://www.duolingo.com/profile/futier

Peut-être serait-ce mieux si je restais ici.


https://www.duolingo.com/profile/Mireille92564

Peut être QUE CE serait mieux si je restais ici (et non pas "Peut-être serait-il mieux si je restais ici") Et les deux seules propositions de signalement sont : "L'enregistrement ne semble pas correct." et "La phrase en portugais n'est pas naturelle ou comporte une erreur." (pas de signalement possible pour dire que la phrase en français n'est pas correcte)


https://www.duolingo.com/profile/Bob126583

Pourquoi "fosse" et pas "seria" ?


https://www.duolingo.com/profile/Nicoucanta

....serait-ce mieux..... Ce serait mieux !

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.