1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Eu não quero ter filhos."

"Eu não quero ter filhos."

Tradução:Io non voglio avere dei figli.

September 12, 2017

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MarceldeCarvalho

Por que tenho que colocar o "dei"?


https://www.duolingo.com/profile/JoseRod16

Pessoal , parece que o trabalho do Duolingo é apenas na organização das lições , provavelmente utilizam o google para as traduções pois são bem mecânicas. Vamos ter que pesquisar muito para ter alguma fluência.


https://www.duolingo.com/profile/french_jonathan

O dei não é necessario


https://www.duolingo.com/profile/Antoniopolo23

Alguns tradutores expressão a frase sem o "dei"


https://www.duolingo.com/profile/ananete1

Se eu coloco non voglio ,ele colocam no voglio e assim vice versa... não tô entendendo porque.


https://www.duolingo.com/profile/ananete1

Se coloco non von voglio ele diz que e no voglio ,e vice versa, não da pra entender...


https://www.duolingo.com/profile/coelhodebarros

"Non voglio avere figli." foi dada como errada pelo Duolingo. É complicado não saber por que.


https://www.duolingo.com/profile/coelhodebarros

"Non voglio avere dei figli" passou... Então a exigência é mesmo com o "dei".


https://www.duolingo.com/profile/Sylvio637681

Porque avere e não tenere?


https://www.duolingo.com/profile/Alexandre166

Tenere significa manter, guardar


https://www.duolingo.com/profile/Sylvio637681

O curso está ficando cada vez mais desmotivante. Uma hora é essere solo e não essere da solo. Outra hora é avere dei figli e não avere figli. E ficamos sem saber o porquê

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.