"Kam vede ta ulice?"

Translation:Where does that street lead?

September 12, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/Lars1o2

Why isn't road accepted as a translation for ulice?

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/David_Sarif

Road is usually "cesta, silnice".

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/LeinadSpoon

I don't think I make a meaningful distinction between street and road in my dialect of English. What distinction is being made between those Czech words?

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/BoneheadBass

I had the same question. My husband, who is a native speaker of Russian, surmised that "silnice" (road) refers to the paved portion of a street, while "ulice" references the whole environment of a street, i.e., the paved part along with the buildings, houses, etc. We asked a native Czech speaker about it, and she supported this interpretation. But maybe she was just being nice... :-)

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/endless_sleeper

"Ulice" is located in a built-up environment.

"Silnice" is a 'paved road.' It mostly refers to roads between cities/villages etc.

'Paved portion of a street' is either "vozovka" ('road(way)/carriageway') or "chodník" ('pavement/sidewalk').

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/BoneheadBass

This is VERY helpful! Now... where does "dálnice" fit in?

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/endless_sleeper

"Dálnice" is a shortening of dálková silnice ('long-distance road') and it is a word used for grade-separated, dual carriageway roads = controlled-access highways = motorways (UK) = freeways (US). They are for the most part tolled.

February 17, 2018

https://www.duolingo.com/Leo970566

Could you also say "Where (does it) lead TO"?

June 28, 2019

https://www.duolingo.com/VladaFu

yes

June 28, 2019
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.