1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non l'avrei messa in quel mo…

"Non l'avrei messa in quel modo."

Tradução:Não a teria colocado daquele modo.

September 12, 2017

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Uma pergunta. Seria que isso se refere ao modo em qual alguma coisa foi dito, como no inglês "I wouldn't have put it like that"? Ou seria que "colocar" tem um significado físico aqui? Obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

A tradução em português serve para os dois casos. "Não a teria colocado (a pergunta) daquele modo" ou "Não a teria colocado (a gravata) daquele modo".


https://www.duolingo.com/profile/TarcsioDaC1

Eu traduziria por "naquela maneira".

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.