"Non l'avrei messa in quel modo."
Tradução:Não a teria colocado daquele modo.
September 12, 2017
4 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
WarsawWill
1494
Uma pergunta. Seria que isso se refere ao modo em qual alguma coisa foi dito, como no inglês "I wouldn't have put it like that"? Ou seria que "colocar" tem um significado físico aqui? Obrigado.
Baguim1
1218
A tradução em português serve para os dois casos. "Não a teria colocado (a pergunta) daquele modo" ou "Não a teria colocado (a gravata) daquele modo".