There’s Yale Romanization for Korean which is even more accurate (morphophonemically) than 한글, but it looks hideous. You’ll agree once you have a look:
- 글자 → kul.qca → [kulcca]
- 같이 → kath.i → [kachi]
- 별로 → pyel.'lo → [pyello]
- 책들은 물건들입니다 → chayk.un mwul.ken.ip.ni.ta
For an English speaker, it’s about as unintuitive as it can get.
Part of learning a language is "training your ear" to the language, getting used to the sounds. After reading the posts, the power of suggestion planted "nin" in my head as well, but try to develop the habit of reading the Korean script, and associating that script with the sound you heard when the 으 was presented. A good exercise for reenforcing the vowel sounds is to go through the Korean alphabet with each vowel preceeded by the consonants in 가 나 다 (alphabetical order). 가가가, 나나나,다다다,라라라,마마마,바바바,사사사,자자자,차차차,카카카,타타타,파파파,하하하 거,거거, etc. After doing 그그그, 느느느,드드드 르르르,므므므,브브브,스스스, 즈즈즈,츠츠츠,크크크트트트프프프흐흐흐, a few times, the right sound will jump into your head when you see 으. It might be helpful to listen to one of several excellent youtube videos to make sure you get the pronunciation right.
No, "eu" is NOT a back vowel, it's actually a mid vowel. It's NOT simply an (unrounded) oo [u] sound (although it is unrounded, but not oo). If it sounds like an ee [i] sound sometimes that's because it IS like an ee sound as much as an oo sound. It's literally the sound (your tongue makes when it's) between ee and oo. That's why "neun" makes "nin". People mistakenly believe it's just a kind of oo (u) sound because of romanization. Don't trust romanization, do trust actual pronunciation. What you hear is how you should say it.
It's the unrounded version of the oo sound (as in oo in goo). Sometimes approximated by English speakers as the oo in good. Here a Wikipedia page on the sound, and there's an audio recording on the right so you can hear it. https://en.wikipedia.org/wiki/Close_back_unrounded_vowel
The pronounciation of neun(는) is 'noon' not 'nin'. Eu= makes an oo sound. It is the particle to show subject
You will rarely hear people saying 또는 when they are speaking verbally. It's like saying "I want chicken otherwise pizza"
People use (이)나 more often Example: 뭐 먹을래? (What do you want to eat?) 치킨이나 피자 (Chicken or pizza)
or 아니면 can be used: 치킨아니면 피자 (literally "If not chicken, pizza")
Hope this helps
It's good to learn tge sounf each character makes do it's easier to say and/or understand. I used another app called Eggbun (i think) that helped out a bit. And a website that helped me out too. (Sorry, i forgot the website name) But i recommend learning all the sounds first before learning anything else.
If it is an unfamiliar word it may have a dotted line under it which you can click on to see what it says otherwise if it doesn't you may want to go through previous lessons to revise them words