"배꼽이 배보다 큽니다."
Translation:The belly button is bigger than the belly.
This is a Korean idiom. My wife explained that you use it in certain situations. Like when watch repairs cost more than the watch itself.
Roughly "wyżej sra niż dupę ma" in Polish, if anyone is interested or something
"The belly button is larger than the belly" would also be correct. Reported on Nov. 15, 2017.
I got it wrong because i switched it as it didn't make sense.. Rule of thumb always ho with your first instinct