"The girl gets a dog from the man."
Translation:여자아이는 남자에게서 개를 받습니다.
Consider the sentence, "I got this hat from Disneyland." I imagine the difference between ~에서 and ~에게서 is like the difference between, "I found this hat at Disneyland," and, "Disneyland gave me this hat," though the first sentence could mean either because the preposition "from" is less specific.
Again, I am not fluent in Korean, so this is just a guess.