1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Am cumpărat cămașa aceasta f…

"Am cumpărat cămașa aceasta fără vreau!"

Translation:I bought this shirt without realizing it!

September 13, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/kushmeista

Without wanting it?


https://www.duolingo.com/profile/Mapka15

Bought it on internet... ;-p


https://www.duolingo.com/profile/Jan3341

Incorrect translation. Realizing is not the same as wanting. Was the person being hypnotised when he bought the shirt?!


https://www.duolingo.com/profile/Mapka15

It happens toe all the time (not only shirts, but also shoes) hihi


https://www.duolingo.com/profile/MikeBaker874500

”I bought this shirt without wanting to” would be closer to the literal translation. Although ”I was forced to buy this shirt” would capture the meaning better.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.