"Rice is the main crop."

Traducción:El arroz es el cultivo principal.

Hace 5 años

25 comentarios


https://www.duolingo.com/mariacorey

Principal cultivo O cultivo principal es exactamente igual no se por que lo dan por equivocado.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/guelen13

He puesto "El arroz es el principal. cultivo" y ya lo aceptan 1/8/2014

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SalvadorEs147163

Ahora ya no lo aceptan

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/juanhuanca7

Es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DemianNox
  • 25
  • 15
  • 13
  • 7
  • 6
  • 4

"El cultivo principal es arroz" Hay muchas maneras de escribirlo, pero el rango de respuestas aceptadas para este problema es muy escaso. Recuerden reportar. ^^

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/IvnOptimiz

El principal cultivo es el arroz lo da por error. Maaaaal :S

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/victorbegarie

En español es correcto anteponer el adjetivo al sustantivo. Es correcto decir "EL ARROZ ES EL PRINCIPAL CULTIVO".

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/whois

A día de la fecha ya lo han admitido, gracias probablemente a que alguien se lo ha hecho notar. Este curso está vivo.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Itiner
  • 11
  • 10

"el cultivo principal es arroz" es correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marougart

El principal cultivo y viceversa es lo mismo en español ¿Vale?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/F.Maritza

Estoy de acuerdo, tiene el mismo significado decir El cultivo principal es el arroz , o El arroz es el cultivo principal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ricardo653689

cultivo principal es lo mismo que principal cultivo en español...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GenesisRey11

I didnt know the meaning of crop till today. (: Duo really works!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Max5912369

Deberían aceptar también "El arroz es el cultivo principal" no? 07/03/2016

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/hugobue

"el principal cultivo es arroz" Debería se aceptado como válido... sobre todo porque en inglés la oración no lleva "the rice" y sí dice "the main crop"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/VctorOrtiz4
  • 17
  • 16
  • 11
  • 8
  • 6
  • 6

Deberia aceptarse un orden distinto de las palabras si el significado es el mismo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/fermin60279

Hoy no me acepto Es el cultivo principal.5/3/17

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 36

En el audio a velocidad normal se escucha "Ice is the main crowd"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Estebanaag

Por qué no ponen el articulo? El arroz ( The rice)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Al.XD

Creo que es porque lo está generalizandoCreo que es porque lo está generalizando osea en el inglés cuando a una palabra se le generaliza ya no lleva el artículo the

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/albertodergham

crop para mi es cosecha y cultivo no me acepta COSECHA

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Paloma797938

Da igual cultivo principal que principal cultivo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AuraPatric20

Es lo mismo, no importa el orden, la idea principal se mantiene.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanaMunoz5

El arroz es en principal cultivo también es válida!!

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Moises2017

He escrito “el arroz es el cultivo Mayor” como sinónimo de Principal. Estoy equivocado?

Hace 5 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.