"Daniel are o tonă de cărți."

Translation:Daniel has a ton of books.

September 13, 2017

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/KelseyW11

Is the Romanian "ton" used literally, or is it usually used figuratively as "a lot"?


https://www.duolingo.com/profile/Lurch_M

Usually figuratively, just like in English.
Another version that's often used is "Daniel are o grămadă de cărți".


https://www.duolingo.com/profile/RobertEddy

My kind of guy!


https://www.duolingo.com/profile/trypicalw0

cărți can be cards too, cant they?

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.