1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "The boy has oranges."

"The boy has oranges."

Translation:Der Junge hat Orangen.

September 13, 2017

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jacob103754

Orangen can also be called Apfelsine


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Added as an alternative now.


https://www.duolingo.com/profile/az_p

Not everywhere: http://www.atlas-alltagssprache.de/runde-2/f07a-b/

(For the benefit of anyone planning to visit the south, where it's not common)


https://www.duolingo.com/profile/quis_lib_duo

True, but Apfelsinen is still a valid translation and very common among Northerners.


https://www.duolingo.com/profile/BarbaraAU

Is Bursche also an accepted term for 'boy'?


https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

No, not on this course.

In my experience, it's... not exactly rude, but perhaps a slightly coarse word for a boy. More like "chap" or "fellow" or perhaps even "lout".

It's possible that in some dialects it's the normal word for a boy, but not (in my experience) in standard German.


https://www.duolingo.com/profile/Jaime836972

Couldn't this sentence be interpreted also as "the boy is eating oranges"?

Learn German in just 5 minutes a day. For free.