This isnt a well translated sentence anyway but I got marked wrong incorrectly for leaving out the article. "Those kids do not keep hygeine"
"These kids do not maintain their hygiene" or "keep good hygiene"
there is no such thing in English as "keep the hygiene." Absolutely not!! I put "These children do not keep clean," (not accepted), because this sentence cannot properly be translated literally.
A good translation would be, 'These children are not hygienic'.
OmG i am really getting pissed now. Do we have to learn "developer's english" in order to study vietnamese?????????
You cannot say that in English
What a horribly translated sentence. The "the" makes it seem a non-native translated this sentence.
Another brutally stupid and bad translation thank you dl
"The" hygiene is as a foreigner might say it. The article is awkward.
These children do not keep hygiene should be accepted duolingo sucks
Just completed the lesson, NEVER SAW THIS SENTENCE. And yes, 'giữ vệ sinh' is a new vocabulary item as it's an idiom.