"너무 뜨거운 햇빛은 우리에게 안 좋아요."
Translation:Sunlight that is too hot is not good for us.
September 13, 2017
16 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
oee16
269
Too much hot sunlight [...] = 뜨거운 햇빛 너무 많이 [...] ('Too much' modifies noun 'sunlight')
Too hot sunlight [...] = 너무 뜨거운 햇빛 [...] ('Too' modifies adjective 'hot')
Rae781
830
Sometimes it's hard to distinguish whether it's using 좋아요 as "it's good for us" or "we like it"
oee16
269
"좋다" always means "(be) good". It's an adjective.
"좋아하다" means "(to) like". It's a verb.
좋다 is only interpreted as "I/we like" or "do you like?" => by interpretation.