"Spera che il cane possa rimanere da me."

Traduzione:Sie hofft, dass der Hund bei mir bleiben könne.

1 anno fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/RobertoCap516523

mi sembra che il congiuntivo "possa" sia meglio tradurlo con "koenne", come del resto è qui riportato. E allora perché me lo date come errore e dite che bisogna scrivere "kann" ????

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Eleonora975306

anche a me è venuto naturale tradurre il "possa" con "könne". Qualcuno sa se va bene anche könne o è giusto kann?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AlfredoTed1

Rispettando che il cane è maschile come articolo non dovrebbe essere den visto che è accusativo?

6 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.