"They are not short."
26 Comments This discussion is locked.
Because Duo makes a mistake in defining ONA as they. ONA is she. ONI is they, so you are right. krátká in the same sentence with nejsou is wrong too, this adjective serves for singular nouns; it should be krátcí or krátké in the same sentence with ONI, if nejsou is used for the verb. I noticed so far many more mistakes of the kind. Maybe it is done here this way for the sake of simplicity at the beginning of the course, but grammatically it is wrong and confusing.
In this case, ona refers to neuters. (Ono - singular, ona - plural)
How do I know that? Look at the ending of krátká, it's -á, so it's a neuter.
You can tell the difference from the endings of the corresponding words (krátcí vs krátké vs krátká) or sometimes from the ending of the verb, but that's more complicated and I don't really want to get into that (it's connected to the past tense and participles and it's not something for complete beginners).
Unfortunately, sometimes you have to glean it from context.
"Ona nejsou krátká" is an accepted translation. Perhaps there was something else in your answer that Duo didn’t like. For troubleshooting, it’s best to either (1) use the report button in addition to commenting, or (2) include a screenshot in your comment, so that the team can see your complete answer. (Reporting is easier.)