Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"U kijkt door middel van een bril."

Translation:You look by means of glasses.

0
11 months ago

6 Comments


https://www.duolingo.com/andrejamilosevic

Can someone please explain the meaning of this sentence? Bedankt!

13
Reply11 months ago

https://www.duolingo.com/Rutger_W
Rutger_W
  • 25
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 132

This isn't the best of sentences in Dutch or English (but long fancy sentences wouldn't be very nice either). The point is probably that door middel van translates to by means of as in with the help of / aided by which would be met behulp van in Dutch.

16
Reply11 months ago

https://www.duolingo.com/Dutchesse722
Dutchesse722
  • 25
  • 17
  • 16
  • 12
  • 47

It's telling you that glasses (you know, aka spectacles) are a way for people who have impaired eyesight to be able to see.

8
Reply111 months ago

https://www.duolingo.com/andrejamilosevic

Thank you both so much! :)

2
Reply11 months ago

https://www.duolingo.com/FJSoekahar
FJSoekahar
  • 25
  • 25
  • 22
  • 220

My translation "VAN EEN BRIL" as "AS OF GLASS" was rejected. How come 'VAN EEN BRIL" to be "OF GLASSES"??

0
Reply6 months ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • door middel van = by means of
  • een bril = (a pair of) glasses
1
Reply6 months ago