I translated this as "Please cook something spicy" but marked as wrong. Isn't supposed to be correct?
When this happens just click the flag and tag the "my answer should have been correct" option. It's still in Beta so this is going to happen :)
In desperate need of alternative answers.
I thought "something" was like 뭔가, right?
것 is another block that refers to a thing. 이것 -> this thing and all that.
literally it means Cook a spicy thing
I wrote "cook the spicy thing" and got it wrong. Can someone tell me why this isn't accepted?
It's an incredibly akward sentence in English to express what is meant in Korean.
Why is "Cook spicy thing" wrong?
Not very meaningful English. Made the same mistake though. It sounded really weird, but you never know with Duo ;-)
Cook spicy things is right
I put down the correct answer but it nade it incorrect for some reason.
I just got the same question, answered the same way as before, but it said it was correct.