"Durante la conferencia elegimos al jefe."

Traducción:Dum la konferenco ni elektis la ĉefon.

September 14, 2017

7 comentarios


https://www.duolingo.com/LeonardoCo707371

Ĉu ankaŭ "elekti la estron" validas?

September 14, 2017

https://www.duolingo.com/rebotante
  • 25
  • 25
  • 24
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

La vortoj ne estas sinonimoj, la PIV klarigas tion:

La diferenco inter estr k ĉef estas tia, ke la unua insistas pri la ideo de efektiva ordonpovo, dum la dua elmontras precipe la altrangecon inter pluraj similaj.

http://vortaro.net/#estro

September 14, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Laŭ la kunteksto, mi dirus ke jes. Ekzemple, "mi jefe en el trabajo" estas mia "laborestro". Fakte, dum konferencoj oni ofte elektas la estraranojn por la venonta jaro, do ankaŭ estus ĝuste diri "ni elektis la estron".

September 14, 2017

https://www.duolingo.com/rebotante
  • 25
  • 25
  • 24
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Se mi pensas pri entrepreno, mi dirus ke la plej altnivela ĉefo estas la estro, sed oni trovas aliajn ĉefojn, mia ĉefo ne estas la sama ol la ĉefo de mia kolego, sed nia estro ja estas la sama. En lernejo, la estro estas la ĉefo de la instruistoj, kaj li estas la estro ĉar, kiel diras la PIV, li rajtas teorie ordoni ĉion ajn.

September 14, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Mmm, mi kredas, ke tiu PIV-a klarigo temas pri la prefikso "ĉef-" (http://vortaro.net/#%C4%89ef-). Ĝi celas diri ke, ekzemple, se mi estas la ĉefinstruisto, mi estas la plej altranga instruisto; sed mi ne nepre estas la estro de ĉiu instruisto, kiu havas ordonpovon super ĉiu instruisto.

Sed se mi diras, ke mi estas la ĉefo de la instruistoj, tio laŭ mi estus la sama afero ol diri, ke mi estas la estro de la instruistoj.

September 15, 2017

https://www.duolingo.com/rebotante
  • 25
  • 25
  • 24
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Kutime en lernejoj ne estas multaj rangoj krom la lernejestro kaj la instuistaro, sed pri la entrepreno oni povas pensi pli klare.

September 16, 2017

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Mi neniam legis ion ajn, kiu sugestas ke estas tia diferenco inter "ĉefo" kaj "estro":


Ni revenu al la originala demando: en la senco de la ĉi-supra ekzemplofrazo, "Durante la conferencia elegimos al jefe", kaj "estro" kaj "ĉefo" estas taŭgaj tradukoj por "jefe".

September 16, 2017
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.