"학생이 도서관으로 뜁니다."
Translation:The student jumps toward the library.
Good question. In my experience people use 달리다 more often for "run." 뛰다 and all it's compound verbs (ex: 뛰어 내리다 - jump off) tends to have a more bounding kind of run nuance.
In 뛰어내리다, the 뛰다 is a homonym. There are two 뛰다 which happened to share the same spelling; one means to jump and the other means to run. 달리다 seems to have been strongly preferred to 뛰다 in the past, but nowadays, in colloquial language, one usually says 뛰다 for both to run and to jump. In order to avoid confusion you may often hear a Korean say "점프하다" for to jump.
According to the National Institute of the Korean Language, 뛰다 focuses on the progress of the action whereas 달리다 focuses on the state of running, though I don't know what they mean by that.
달리다" means "run", while "뛰다" means "jump". but recently people use "뛰다" as (to run).
Also in the dictionary "달리다" is same to "뛰어가다".
(Note: 뛰어가다 is a combination between 2 verbs 뛰다 + 가다, which means go by jumping = to run/ scoot)
Duo look what have you done you told the students that books are meaningless and now they start to jump tawards the library instead f reading in the library lol
Umm... umm... umm...? Should I be worried... they're gonna get dehydrated fast...
i still dont understand the use between 으로//에//카지. Can someone explain it? Many thanks!
How to tell when 으로 meams "tawards" and when it means "using" ? Like in 남자는 순으로 먹다.
학생이 도서관으로 뜁니다.
Well, you can't eat "towards" your hands and you can't run with a library. Context m'lad
I put jump instead of jumps and got this wrong. In the previous excerise, I put sits instead of sit and I got it wrong. This needs to be more consistant because you are suppose to teach Korean and need more leeway on the english grammar
This question has to use run instead of jump. Jump means leap, but run means moving the legs quickly.
Im getting a little pissedddddd. 으로 is to the or to RIGHT? And isnt 뙵니다. Is jump or run?
While I think of Google translate as the Wikipedia of languages, it says 으로 means simply 'to'. I think of 뙵니다 as a variation of run/jump... as in how we'd say jog. I could be 100% wrong, of course, but that's what's helping me move forward.